学校主页|网站管理

基地平台

当前位置: 学院首页  > 学科科研  > 基地平台 正文

翻译研究所简介

 

 

来源: 日期:2022年04月15日 16:06浏览数:

163am银河网页登录版地址翻译研究所成立于2012年10月,是一个纯学术性的非实体科研机构,目的在于为有志于翻译研究和翻译实践的广大师生提供一个科研和对外交流的平台,调动教师们从事翻译教学和翻译研究的积极性,培养翻译方向教学和科研团队,提升外语国学院翻译研究水平。向红博士、刘扬教授曾先后担任过该所所长,现任所长为胡靓博士。

一、成员

翻译研究所成员均由163am银河网页登录版地址和公共外语教学部翻译方向的资深教授、博士和有丰富教学和科研经验的中青年教师组成。

二、研究方向

翻译理论与实践、毛泽东诗词外译、翻译史、典籍外译传播、文化翻译等。

三、主要任务

◆不定期开展学术研讨会。邀请翻译界知名教授来院讲学,组织成员参加各种翻译学术研讨会、报告会和其它学术交流活动,加强与全国翻译界之间的联系和合作;

◆ 组织翻译研究课题的申报及论文撰写集体研讨等工作,不断提高学院教师的翻译科研水平,产出重要研究成果,争取办成有较高学术声誉的研究基地;

◆ 组织开展翻译实践、翻译教研和翻译培训等活动,积极为地方经济建设和发展提供翻译服务;

◆带动、鼓励教师参加各级翻译学术团体,做好青年教师的传、帮、带工作,培养高层次研究人才,打造创新学术梯队。

四、研究所管理办法

本研究所设所长一名,秘书一名。本所实行所长负责制,成员按照近几年科研成果的研究方向遴选组成,已经形成机构开放、人员流动、内外联合、竞争创新、优胜劣汰的运行机制与科研业绩量化考核机制。

所长:胡靓博士

秘书:郭萍老师

研究所骨干成员30人,其中教授2人,副教授或博士12人。主要核心成员有刘祥清、刘明东、陈圣白、胡靓、陈钰、陈喜贝、陈倩、李森林、龙君、王佳娣、向红、许菲菲、张丽红、张昀霓、代正利、郭萍、黄春莲、李爱华、梁薇、罗亦陶、毛晔、谭梦、唐志敏、王娟、王婵、魏艳、吴青茹、曾昭艳、曾清、张梦雪等教师。绝大多数成员拥有海外留学访学经历,拥有较强的科研能力和丰富的翻译实践经验,能够开展独立或合作的相关科研课题与学术研究工作。  


关闭